1. पहले होती झोपड़ी, अना जरा सो खेत ।
आता बांधिस अटारी, भूल गयो सब हेत ।।
हिन्दी में भावार्थ ― उक्त दोहे में कवि मानव की प्रवृत्ति का वर्णन करते हुए कहते हैं कि एक व्यक्ति जिसके पास पहले घर के नाम पर एक झोपड़ी ही थी और छोटा सा खेत का टुकड़ा था किंतु अब वह धनवान बन गया है। उसने एक बड़ा महल (अटारी) बना लिया है। पुराने समय की सारी बातों को अब वह भूल चुका है अर्थात अपने गरीबी के हालातों को भूल गया है।
अंग्रेजी में भावार्थ ― In the above couplet, the poet describes the human nature and says that a person who earlier had only a hut in the name of a house and a small piece of land. Now become rich and he has built a big palace (attic). He has now forgotten all the things of the old times i.e. he has forgotten his poverty.
2. कथनी तज करनी करिस, करनी का फल चार ।
जेवर जुट्टा अटारी, सुखी भयो परिवार ।।
हिन्दी में भावार्थ ― उक्त दोहे में कवि बोलने के स्थान पर सतत् कार्य करते रहने पर बल देते हुए कहते हैं कि एक व्यक्ति जिसने बोलना छोड़कर कार्य करना प्रारंभ किया जिससे उसके कर्मों के फलस्वरूप उसे चौतरफा सफलत मिली। अब उसके पास जवाहरातों का ढेर है और बड़ा सा महल (अटारी) है। इसलिए बोलने से ज्यादा अच्छा करना होता है।
अंग्रेजी में भावार्थ ― In the above couplet, the poet emphasizes on working continuously instead of speaking and says that a person who stopped speaking and started working got success in all directions as a result of his deeds. Now he has a pile of jewels and a big palace (attic). Therefore, doing is better than speaking.
दोहा रचनाकार ― श्री लीलाधर हनवत उगली, जिला - सिवनी
हिंदी एवं अंग्रेजी अनुवादक― आर. एफ. टेम्भरे मेहरा पिपरिया जिला - सिवनी