1. बहु अठाराह साल की, अठ्ठाईस को लाल ।
समधीन से अड़तीस की, चमक रही से भाल ।।
हिन्दी में भावार्थ ― उक्त दोहे में कवि पारिवारिक वर्णन देते हुए कहते हैं कि बहू की उम्र अठारह वर्ष की है जबकि पुत्र अठ्ठाइस वर्ष का है। समधन की उम्र अड़तीस वर्ष की है फिर भी उसका माथा चमक रहा है।
अंग्रेजी में भावार्थ ― In the above couplet, the poet describes the family and says that the daughter-in-law is eighteen years old while the son is twenty-eight years old. The in-law is thirty-eight years old, yet her forehead is shining.
2. अड़तालिस की मी भयी, दिन रही सेत बीत ।
अंठावन का ओय भइन, से हमरो घर प्रीत ।।
हिन्दी में भावार्थ ― उक्त दोहे में कवि एक परिवार का विवरण दे रहे हैं। एक परिवार की महिला कहती है कि मेरी उम्र अड़तालीस वर्ष की हो चुकी है और दिन बीत रहे हैं। मेरे पति की उम्र अण्ठावन वर्ष की हो चुकी है। हमारे परिवार में परस्पर प्रेंम भाव है।
अंग्रेजी में भावार्थ ― In the above couplet, the poet is giving the description of a family. A woman of a family says that I am forty-eight years old and days are passing. My husband is fifty-eight years old. There is mutual love in our family.
दोहा रचनाकार ― श्री लीलाधर हनवत उगली, जिला - सिवनी
हिंदी एवं अंग्रेजी अनुवादक― आर. एफ. टेम्भरे मेहरा पिपरिया जिला - सिवनी