All
Text
कई आई-माई गिनला बड़ो अत्याचार सह्वनो पड़्अ से।
कई महिलाओं को अत्याचार सहना पड़ता है।
Many women have to bear atrocities.
किसी व्यक्ति या प्राणी के साथ किसी अन्य के द्वारा असामान्य अर्थात गलत व्यवहार हो तो उसे पंवारी बोली एवं हिन्दी भाषा में अत्याचार, अंग्रेजी में atrocitie या torture कहा जाता है।
1. जीवन मोरो कट गयो, सह खै अत्याचार।
मी संगत मा पड़ गयी, अनपढ़ से भरतार।।
हिन्दी में भावार्थ ― उक्त पंवारी बोली के दोहे में कवि ने एक महिला की व्यथा का वर्णन किया है। महिला कहती है कि मेरा सारा जीवन अत्याचार सहते हुए कट गया। महिला आगे बताती है कि उसका पति अनपढ़ है जिसके साथ में मैं जीवन काट रही हूं।
अंग्रेजी में भावार्थ ― In the above couplet of Panwari dialect, the poet has described the agony of a woman. The woman says that her whole life has been spent enduring atrocities. The woman further says that her husband is illiterate and she is spending her life with him.
2. धरम धूरि से गाय गा, पाय धरम का चार।
पाप पढ़े फेर देखने, करखे अत्याचार।।
हिन्दी में भावार्थ ― उक्त पंवारी बोली के दोहे में कवि ने गौमाता के पुण्य का वर्णन किया है। कवि कहते हैं कि गौमाता धर्म-धुरी है, गाय के चार पैर धर्म के चार स्तंभ है। कवि आगे कहते हैं कि जो कोई भी इसके प्रति अत्याचार करता है, उसे भविष्य में इस पाप कर्म की सजा अवश्य भुगतना पड़ती है।
अंग्रेजी में भावार्थ ― In the above couplet of Panwari dialect, the poet has described the virtues of cow. The poet says that cow is the axis of religion, the four legs of the cow are the four pillars of religion. The poet further says that whoever commits atrocities against it, has to suffer the punishment for this sinful act in the future.
दोहा रचनाकार ― श्री लीलाधर हनवत उगली, जिला - सिवनी
हिंदी एवं अंग्रेजी अनुवादक― आर. एफ. टेम्भरे मेहरा पिपरिया जिला - सिवनीShare this word